lunes, 16 de junio de 2008

Il pleure dans mon coeur


Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur?
Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie!
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison?...
Ce deuil est sans raison.
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine!

Verlaine

No he podido resistirme a inaugurar este blog con esta poesía de Verlaine. La conozco desde hace años, me hizo descubrirla poco a poco y amarla con el paso del tiempo. No puedo expresar con simples palabras lo que me supone la lectura de estos versos porque representan lo que fue mi refugio durante años. Solo puedo decir que gracias a Verlaine descubrí el maravilloso mundo de la poesía.

1 comentario:

Anónimo dijo...

eyy k pena k no sepa el idioma tia jajaja
no se francés :(
ni papa

en fin, k te mires las opciones del blog..pk se pueden hacer mogollon de kosas.....
mira el mio y verás XD

besotes!!